<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>Why Should We Cry?</title>
	<atom:link href="http://lamentations.dare-dare.org/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lamentations.dare-dare.org</link>
	<description>Lamentations in a Winter Garden</description>
	<pubDate>Sat, 17 Jan 2009 13:36:59 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>&#8230;and more images still</title>
		<link>http://lamentations.dare-dare.org/2009/01/and-more-images-still</link>
		<comments>http://lamentations.dare-dare.org/2009/01/and-more-images-still#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Jan 2009 13:36:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>devora</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lamentations.dare-dare.org/?p=300</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a style="text-decoration: none;" href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/img_8331.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-297" style="text-decoration: underline;" title="img_8331" src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/img_8331-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/img_8365.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-298" title="img_8365" src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/img_8365-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lamentations.dare-dare.org/2009/01/and-more-images-still/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>More Images from the Winter Garden</title>
		<link>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden</link>
		<comments>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Dec 2008 15:44:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>devora</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Final LAMENTATION event]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lamentations.dare-dare.org/?p=283</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
<a href='http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden/p1011374' title='p1011374'><img src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/p1011374-150x150.jpg" width="150" height="150" class="attachment-thumbnail" alt="" /></a>
<a href='http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden/p1011375' title='p1011375'><img src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/p1011375-150x150.jpg" width="150" height="150" class="attachment-thumbnail" alt="" /></a>
<a href='http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden/p1011376' title='p1011376'><img src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/p1011376-150x150.jpg" width="150" height="150" class="attachment-thumbnail" alt="" /></a>
<a href='http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden/p1011379' title='p1011379'><img src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/p1011379-150x150.jpg" width="150" height="150" class="attachment-thumbnail" alt="" /></a>
<a href='http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden/p1011387' title='p1011387'><img src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/p1011387-150x150.jpg" width="150" height="150" class="attachment-thumbnail" alt="" /></a>
<a href='http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden/p1011391' title='p1011391'><img src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/p1011391-150x150.jpg" width="150" height="150" class="attachment-thumbnail" alt="" /></a>
<a href='http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden/p1011394' title='p1011394'><img src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/p1011394-150x150.jpg" width="150" height="150" class="attachment-thumbnail" alt="" /></a>
<a href='http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden/img_8316' title='img_8316'><img src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/img_8316-150x150.jpg" width="150" height="150" class="attachment-thumbnail" alt="" /></a>
<a href='http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden/img_8324' title='img_8324'><img src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/img_8324-150x150.jpg" width="150" height="150" class="attachment-thumbnail" alt="" /></a>
<a href='http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden/img_8331' title='img_8331'><img src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/img_8331-150x150.jpg" width="150" height="150" class="attachment-thumbnail" alt="" /></a>
<a href='http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden/img_8365' title='img_8365'><img src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/img_8365-150x150.jpg" width="150" height="150" class="attachment-thumbnail" alt="" /></a>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/images-from-the-winter-garden/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>In a Winter Garden</title>
		<link>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/in-a-winter-garden</link>
		<comments>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/in-a-winter-garden#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 18:22:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>devora</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Final LAMENTATION event]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lamentations.dare-dare.org/?p=276</guid>
		<description><![CDATA[ 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<div id="attachment_280" class="wp-caption alignnone" style="width: 310px"><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/warming-the-drum2.jpg"><img class="size-medium wp-image-280" title="warming-the-drum2" src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/warming-the-drum2-300x225.jpg" alt="Émilie warming the drum." width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">Émilie warming the drum.</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/in-a-winter-garden/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Today with the snow falling we celebrate the solstice</title>
		<link>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/today-with-the-snow-falling-we-celebrate-the-solstice</link>
		<comments>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/today-with-the-snow-falling-we-celebrate-the-solstice#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Dec 2008 18:42:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>devora</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lamentations.dare-dare.org/?p=273</guid>
		<description><![CDATA[What better way to mark the final LAMENTATIONS IN A WINTER GARDEN than with today&#8217;s snow storm? Looking forward to celebrating the solstice with you and singing together around the fire bowl.
By the way, Canadian Art ONLINE 21.12.2008 has included today&#8217;s LAMENTATION in their top five shortlist.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>What better way to mark the final LAMENTATIONS IN A WINTER GARDEN than with today&#8217;s snow storm? Looking forward to celebrating the solstice with you and singing together around the fire bowl.</p>
<p>By the way, <em>Canadian Art</em> ONLINE 21.12.2008 has included today&#8217;s LAMENTATION in their top five shortlist.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/today-with-the-snow-falling-we-celebrate-the-solstice/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>new radio interviews</title>
		<link>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/new-radio-interviews</link>
		<comments>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/new-radio-interviews#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 15:18:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Press]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lamentations.dare-dare.org/?p=265</guid>
		<description><![CDATA[Two new interviews were broadcasted on Radio-Canada and CKUT. You can listen to them through the links below.
Macadam Tribu - Radio-Canada
Pourquoi pleurer? Lamentations dans le jardin d’hiver
CKUT 2008/11/28 The Morning After
The Morning After
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Two new interviews were broadcasted on Radio-Canada and CKUT. You can listen to them through the links below.</p>
<p>Macadam Tribu - Radio-Canada<br />
<a href="http://www.radio-canada.ca/radio/emissions/document.asp?docnumero=69444&amp;numero=62" target="_blank"><span class="titre">Pourquoi pleurer? Lamentations dans le jardin d’hiver</span></a></p>
<p>CKUT 2008/11/28 The Morning After<br />
<a href="http://secure.ckut.ca/64/20081128.7.17.30-7.26.mp3">The Morning After</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/new-radio-interviews/feed</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://secure.ckut.ca/64/20081128.7.17.30-7.26.mp3" length="4321408" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Final LAMENTATION: Same date (December 21), different time!</title>
		<link>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/final-lamentation-same-date-december-21-different-time</link>
		<comments>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/final-lamentation-same-date-december-21-different-time#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 22:55:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>devora</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Information]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lamentations.dare-dare.org/?p=251</guid>
		<description><![CDATA[Please note: Due to the fact that the Cabot Square park is closed to the public between midnight and 6:00 AM, we have pushed up the start time of the final LAMENTATION session to 5:00 PM. 
Looking forward to singing with you then!
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Please note: Due to the fact that the Cabot Square park is closed to the public between midnight and 6:00 AM, we have pushed up the start time of the final LAMENTATION session to 5:00 PM. </p>
<p>Looking forward to singing with you then!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/final-lamentation-same-date-december-21-different-time/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Our last lesson with Jing - November 30, 2008</title>
		<link>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/our-last-lesson-with-jing-november-30-2008</link>
		<comments>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/our-last-lesson-with-jing-november-30-2008#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 21:04:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>deborah</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lessons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lamentations.dare-dare.org/?p=226</guid>
		<description><![CDATA[
 

When we arrived today we found no signs of Cabot Square’s Inuit community who participated so actively in our previous LAMENTATION session.  It was as if they had disappeared or had we had only imagined the intensity of the prior lesson in the Atwater metro station? In their place, two police officers sat in their [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/img_0306.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-236" title="img_0306" src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/img_0306-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/img_0320.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-238" title="img_0320" src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/img_0320-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<p> </p>
<p><!--StartFragment--></p>
<p class="MsoNormal"><span>When we arrived today we found no signs of Cabot Square’s Inuit community who participated so actively in our previous LAMENTATION session.  It was as if they had disappeared or had we had only imagined the intensity of the prior lesson in the Atwater metro station? In their place, two police officers sat in their parked car on the winter grass, close to Dare Dare’s trailer.  They repeatedly left, returning on three separate occasions during our lesson. When asked, they told us that they were keeping away “undesirable traffic.”</span><span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span> </span><span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>The sun was out, the temperature was warm, the early snow had melted, and so we decided to begin our last lesson outside: <span>i</span>t seemed wrong to go back into the now empty metro station and we wanted to have the sound of everyone’s voice carry<span>ing</span> on the wind.</span><span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span> </span><span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Jing, who had attended a previous lesson, graciously accepted our invitation to teach us a Chinese song.  She was accompanied by her thirteen year-old daughter<span>,</span> Fan Qi<span>,</span> on keyboard with the support of their French teacher, Christine, who is currently learning Mandarin.<span>  </span>Jing and Christine had prepared a song sheet in advance that was truly a work of love in its combination of Mandarin text, pinyin phonetic translation, along with their French translation.  Though extensive, we thought it essential to include it here to give a sense of the complexity involved.</span><span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span> </span><span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Indeed, today’s lesson was a challenge!  Up until now we have been learning songs in Creole, Spanish, Latvian and Anishnabe. We were fortunate that Jing was a focused and gentle teacher.  As this was the first time a Chinese language was being broken down for most of us syllable by syllable, we became familiar with new meters of speech and pronunciation. The musicality of Jing’s reading was also hypnotic and though demanding, the group worked hard to learn today’s song.  At first a slow process, a momentum gathered allowing for a sense of accomplishment as we sang together for the last time.</span><span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span> </span><span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Our group discussion continued from last week, exploring Devora’s question of what are the qualities or decisions necessary for a sense of home.  Individual rituals within a space<span>,</span> establishing contact with the communities around the place where one lives<span>,</span> experiencing a sense of safety despite the anxiety of displacement, were all mentioned as being vital in feeling “chez-soi”.  By no means conclusive, today epitomized the experience (necessity?) of visiting what it might be like to be in someone else’s situation whether in using unfamiliar facial muscles to make new sounds, or each of us considering what it means to make home.</span><span></span></p>
<p><!--EndFragment--></p>
<p><!--StartFragment--></p>
<p class="MsoNormal"><span><strong><span>                </span>Ming tian hui geng hao</strong></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><strong></strong></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Qing qing qiao xing chen shui de xin ling,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>轻</span><span><span>     </span></span><span>轻</span><span><span>     </span></span><span>敲</span><span><span>   </span></span><span>醒</span><span><span>    </span></span><span>沉</span><span><span>    </span></span><span>睡</span><span><span>    </span></span><span>的</span><span> </span><span>心</span><span><span>  </span></span><span>灵</span><span> ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Réveille doucement l&#8217;esprit longtemps endormi,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Man man zhang kai ni de yan jing ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>慢</span><span><span>     </span></span><span>慢</span><span><span>     </span></span><span>张</span><span><span>    </span></span><span>开</span><span><span>  </span></span><span>你</span><span> </span><span>的</span><span> </span><span>眼</span><span><span>  </span></span><span>睛，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Ouvre bien lentement tes yeux,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Kan kan mang lu de shi jie shi fou yi ran<span>  </span>gu du de zhuan ge bu ting.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>看</span><span><span>   </span></span><span>看</span><span><span>    </span></span><span>忙</span><span><span>     </span></span><span>碌的</span><span> </span><span>世</span><span> </span><span>界</span><span><span>  </span></span><span>是</span><span> </span><span>否</span><span><span>   </span></span><span>依</span><span> </span><span>然</span><span><span>  </span></span><span>孤</span><span> </span><span>独</span><span> </span><span>地</span><span> </span><span>转</span><span><span>      </span></span><span>个</span><span> </span><span>不</span><span> </span><span>停，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span><span>         </span></span><span>Regarde si le Monde tant occupé tourne toujours sans cesse dans sa solitude.</span></p>
<p class="MsoNormal"> </p>
<p class="MsoNormal"><span>Chun feng bu jie feng qing ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>春</span><span><span>      </span></span><span>风</span><span><span>   </span></span><span>不</span><span><span>  </span></span><span>解</span><span><span>  </span></span><span>风</span><span><span>   </span></span><span>情，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Le vent du printemps ne comprend pas mes sentiments,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Chui dong shao nian de xin,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>吹</span><span><span>      </span></span><span>动</span><span><span>     </span></span><span>少</span><span><span>    </span></span><span>年</span><span><span>   </span></span><span>的</span><span> </span><span>心，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Et souffle de la houle sur mon coeur d&#8217;adolescent,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang zuo ri lian shang de lei hen sui ji yi feng gan lao.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>      </span></span><span>昨</span><span> </span><span>日</span><span> </span><span>脸</span><span><span>    </span></span><span>上</span><span><span>     </span></span><span>的</span><span> </span><span>泪</span><span> </span><span>痕</span><span><span>   </span></span><span>随记忆</span><span> </span><span>风</span><span><span>     </span></span><span>干</span><span> </span><span>了。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Les traces de larmes au visage d’hier ont été asséchées par la mémoire.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Tai<span>  </span>tou<span>  </span>xun zhao tian kong de chi bang, </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>抬</span><span><span>   </span></span><span>头</span><span><span>    </span></span><span>寻</span><span><span>   </span></span><span>找</span><span><span>    </span></span><span>天</span><span><span>   </span></span><span>空</span><span><span>     </span></span><span>的</span><span> </span><span>翅</span><span><span>  </span></span><span>膀，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span><span> </span></span><span>Levant la tête, cherchant les ailes dans le ciel,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Hou niao chu xian ta de ying ji ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>侯</span><span><span>    </span></span><span>鸟</span><span><span>    </span></span><span>出</span><span><span>   </span></span><span>现</span><span><span>  </span></span><span>它</span><span> </span><span>的</span><span><span>  </span></span><span>影</span><span><span>  </span></span><span>迹，</span><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Apparaît l&#8217;ombre des oiseaux migrateurs.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Dai lai yuan chu de<span>  </span>ji huang wu qing de zhan huo yi ran cun zai de xiao xi. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>带</span><span><span>  </span></span><span>来</span><span><span>  </span></span><span>远</span><span><span>    </span></span><span>处</span><span><span>   </span></span><span>的</span><span> </span><span>饥</span><span> </span><span>荒</span><span><span>      </span></span><span>无</span><span><span>   </span></span><span>情</span><span><span>   </span></span><span>的</span><span><span>  </span></span><span>战</span><span><span>    </span></span><span>火</span><span><span>  </span></span><span>依</span><span> </span><span>然</span><span><span>  </span></span><span>存</span><span><span>  </span></span><span>在</span><span><span>  </span></span><span>的</span><span> </span><span>消</span><span><span>  </span></span><span>息，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Ils apportent les nouvelles de la famine lointaine et de l&#8217;impitoyable guerre qui durent toujours.</span><span><span>         </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Yu shan bai xue piao ling ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>玉</span><span><span>   </span></span><span>山</span><span><span>   </span></span><span>白</span><span><span>  </span></span><span>雪</span><span><span>   </span></span><span>飘</span><span><span>    </span></span><span>零，</span><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>La neige virevolte sur la montagne de jade,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Ran shao shao nian de xin ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>燃</span><span><span>    </span></span><span>烧</span><span><span>    </span></span><span>少</span><span><span>    </span></span><span>年</span><span><span>   </span></span><span>的</span><span><span>  </span></span><span>心，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Brûle le coeur de l’adolescent,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang zhen qing rong hua cheng yin fu ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>      </span></span><span>真</span><span><span>     </span></span><span>情</span><span><span>    </span></span><span>融</span><span><span>    </span></span><span>化</span><span><span>   </span></span><span>成</span><span><span>      </span></span><span>音</span><span><span>  </span></span><span>符，</span><span> </span><span><span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>            </span>Que le vrai sentiment se fonde en notes musicales,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Qing su yao yuan de zhu fu .</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>倾</span><span><span>    </span></span><span>诉</span><span><span>  </span></span><span>遥</span><span><span>   </span></span><span>远</span><span><span>   </span></span><span>的</span><span><span>  </span></span><span>祝</span><span><span>  </span></span><span>福。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span><span>         </span>Afin d’épancher ces souhaits de bonheur venant de loin. </span></p>
<p class="MsoNormal"> </p>
<p class="MsoNormal"><span>Chang chu ni de re qing ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>唱</span><span><span>        </span></span><span>出</span><span> </span><span>你</span><span> </span><span>的</span><span> </span><span>热</span><span> </span><span>情，</span><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Chante avec enthousiasme,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Shen chu<span>  </span>ni de shuang shou ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>伸</span><span><span>      </span></span><span>出</span><span><span>  </span></span><span>你</span><span> </span><span>的</span><span> </span><span>双</span><span><span>       </span></span><span>手，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Tends les mains,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang wo yong bao zhe ni de meng ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>     </span></span><span>我</span><span><span>   </span></span><span>拥</span><span><span>    </span></span><span>抱</span><span><span>   </span></span><span>着</span><span><span>  </span></span><span>你</span><span> </span><span>的</span><span> </span><span>梦，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Laisse-moi embrasser ton rêve,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang wo yong you ni zheng xin de mian kong ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>     </span></span><span>我</span><span><span>   </span></span><span>拥</span><span><span>     </span></span><span>有</span><span><span>  </span></span><span>你</span><span> </span><span>真</span><span><span>     </span></span><span>心</span><span><span>   </span></span><span>的</span><span> </span><span>面</span><span><span>     </span></span><span>孔，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Laisse-moi posséder ton honnête visage,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang wo men de xiao rong chong man zhe qing chun de jiao ao ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>     </span></span><span>我</span><span><span>   </span></span><span>们</span><span><span>   </span></span><span>的</span><span> </span><span>笑</span><span><span>    </span></span><span>容</span><span><span>     </span></span><span>充</span><span><span>      </span></span><span>满</span><span><span>    </span></span><span>着</span><span><span>   </span></span><span>青</span><span><span>    </span></span><span>春</span><span><span>    </span></span><span>的</span><span><span>  </span></span><span>骄</span><span><span>  </span></span><span>傲，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Laisse-nous le sourire empreint de fierté adolescente,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Wei ming tian xian chu qian cheng de qi dao.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>为</span><span><span>    </span></span><span>明</span><span><span>    </span></span><span>天</span><span><span>    </span></span><span>献</span><span><span>    </span></span><span>出</span><span><span>   </span></span><span>虔</span><span><span>    </span></span><span>诚</span><span><span>      </span></span><span>的</span><span> </span><span>祈</span><span> </span><span>祷。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Pour offrir une fervente prière pour demain.</span></p>
<p class="MsoNormal"> </p>
<p class="MsoNormal"><span>Shei neng bu<span>  </span>gu zi ji de jia yuan,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>谁</span><span><span>    </span></span><span>能</span><span><span>    </span></span><span>不</span><span><span>   </span></span><span>顾自己的</span><span> </span><span>家</span><span><span>   </span></span><span>园，</span><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Qui ne pense pas à son pays,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Pao kai ji yi zhong de tong nian,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>抛</span><span><span>   </span></span><span>开</span><span> </span><span>记忆中</span><span><span>       </span></span><span>的</span><span> </span><span>童</span><span><span>    </span></span><span>年，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Et fais en sorte de chasser ses souvenirs d&#8217;enfance,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Shei neng ren xin kan na zuo ri de you chou dai zou wo men de xiao rong .</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>谁</span><span><span>    </span></span><span>能</span><span><span>    </span></span><span>忍</span><span><span>  </span></span><span>心</span><span><span>   </span></span><span>看</span><span><span>  </span></span><span>那</span><span><span>  </span></span><span>昨</span><span> </span><span>日</span><span> </span><span>的</span><span> </span><span>忧</span><span><span>   </span></span><span>愁</span><span><span>    </span></span><span>带</span><span><span>   </span></span><span>走</span><span><span>  </span></span><span>我</span><span><span>   </span></span><span>们</span><span><span>  </span></span><span>的</span><span><span>  </span></span><span>笑</span><span><span>   </span></span><span>容，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span>Qui peut regarder sans peine la mélancolie de jadis emporter notre sourire.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Qing chun bu jie hong chen,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>青</span><span><span>     </span></span><span>春</span><span><span>     </span></span><span>不</span><span> </span><span>解</span><span><span>  </span></span><span>红</span><span><span>    </span></span><span>尘，</span><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span><span> </span>La jeunesse ne comprend pas tout de la vie humaine,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Yan zhi zhan ran le hui,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>胭</span><span><span>    </span></span><span>脂</span><span><span>   </span></span><span>沾</span><span><span>   </span></span><span>染</span><span> </span><span>了</span><span> </span><span>灰，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Leurs joues fardées s&#8217;imprègnent de poussière,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang jiu wei bu jian de lei shui,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>     </span></span><span>久</span><span><span>  </span></span><span>违</span><span><span>  </span></span><span>不</span><span><span>  </span></span><span>见</span><span><span>  </span></span><span>的</span><span> </span><span>泪</span><span> </span><span>水，</span><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Laisse les larmes réapparaître,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Zi run le ni de mian rong.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>滋</span><span> </span><span>润</span><span> </span><span>了你</span><span> </span><span>的</span><span> </span><span>面</span><span><span>     </span></span><span>容。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Et humecter ton visage.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>    </span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Chang chu ni de re qing ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>唱</span><span><span>        </span></span><span>出</span><span> </span><span>你</span><span> </span><span>的</span><span> </span><span>热</span><span> </span><span>情，</span><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Chante avec enthousiasme,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Shen chu <span> </span>ni de shuang shou ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>伸</span><span><span>      </span></span><span>出</span><span><span>  </span></span><span>你</span><span> </span><span>的</span><span> </span><span>双</span><span><span>       </span></span><span>手，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Tends les mains,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang wo yong bao zhe ni de meng ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>     </span></span><span>我</span><span><span>   </span></span><span>拥</span><span><span>    </span></span><span>抱</span><span><span>   </span></span><span>着</span><span><span>  </span></span><span>你</span><span> </span><span>的</span><span> </span><span>梦，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Laisse-moi embrasser ton rêve,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang wo yong you ni zheng xin de mian kong ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>     </span></span><span>我</span><span><span>   </span></span><span>拥</span><span><span>     </span></span><span>有</span><span><span>  </span></span><span>你</span><span> </span><span>真</span><span><span>     </span></span><span>心</span><span><span>   </span></span><span>的</span><span> </span><span>面</span><span><span>     </span></span><span>孔，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Laisse-moi posséder ton honnête visage,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang wo men de xiao rong chong man zhe qing chun de jiao ao ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>     </span></span><span>我</span><span><span>   </span></span><span>们</span><span><span>   </span></span><span>的</span><span> </span><span>笑</span><span><span>    </span></span><span>容</span><span><span>     </span></span><span>充</span><span><span>      </span></span><span>满</span><span><span>    </span></span><span>着</span><span><span>   </span></span><span>青</span><span><span>    </span></span><span>春</span><span><span>    </span></span><span>的</span><span><span>  </span></span><span>骄</span><span><span>  </span></span><span>傲，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Laisse-nous le sourire empreint de fierté adolescente,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Wei ming tian xian chu qian cheng de qi dao.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>为</span><span><span>    </span></span><span>明</span><span><span>    </span></span><span>天</span><span><span>    </span></span><span>献</span><span><span>    </span></span><span>出</span><span><span>   </span></span><span>虔</span><span><span>    </span></span><span>诚</span><span><span>      </span></span><span>的</span><span> </span><span>祈</span><span> </span><span>祷。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Pour offrir une fervente prière pour demain.</span></p>
<p class="MsoNormal"> </p>
<p class="MsoNormal"><span>Qing qing qiao xing chen shui de xin ling,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>轻</span><span><span>     </span></span><span>轻</span><span><span>     </span></span><span>敲</span><span><span>   </span></span><span>醒</span><span><span>    </span></span><span>沉</span><span><span>    </span></span><span>睡</span><span><span>    </span></span><span>的</span><span> </span><span>心</span><span><span>  </span></span><span>灵</span><span> ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Réveille doucement l&#8217;esprit longtemps endormi,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Man man zhang kai ni de yan jing ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>慢</span><span><span>     </span></span><span>慢</span><span><span>     </span></span><span>张</span><span><span>    </span></span><span>开</span><span><span>  </span></span><span>你</span><span> </span><span>的</span><span> </span><span>眼</span><span><span>  </span></span><span>睛，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Ouvre bien lentement tes yeux,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Kan kan mang lu de shi jie shi fou yi ran<span>  </span>gu du de zhuan ge bu ting.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>看</span><span><span>   </span></span><span>看</span><span><span>    </span></span><span>忙</span><span><span>     </span></span><span>碌的</span><span> </span><span>世</span><span> </span><span>界</span><span><span>  </span></span><span>是</span><span> </span><span>否</span><span><span>   </span></span><span>依</span><span> </span><span>然</span><span><span>  </span></span><span>孤</span><span> </span><span>独</span><span> </span><span>地</span><span> </span><span>转</span><span><span>      </span></span><span>个</span><span> </span><span>不</span><span> </span><span>停，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Regarde si le Monde tant occupé tourne toujours sans cesse dans sa solitude,</span></p>
<p class="MsoNormal"> </p>
<p class="MsoNormal"><span>Ri chu huan xing qing chen,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>日</span><span> </span><span>出</span><span><span>  </span></span><span>唤</span><span><span>     </span></span><span>醒</span><span><span>     </span></span><span>清</span><span><span>    </span></span><span>晨，</span><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Le Soleil levant réveille le matin,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Da di guang cai chong sheng,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>大</span><span> </span><span>地</span><span> </span><span>光</span><span><span>      </span></span><span>彩</span><span><span>   </span></span><span>重</span><span><span>       </span></span><span>生，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span><span> </span></span><span>La Terre recouvre ses couleurs et lumières.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang he feng fu chu de yin xiang,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>     </span></span><span>和</span><span> </span><span>风</span><span><span>    </span></span><span>拂</span><span> </span><span>出</span><span><span>  </span></span><span>的</span><span> </span><span>音</span><span><span>   </span></span><span>响，</span><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Que la musique créée par le doux vent,</span><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span>Pu cheng sheng ming de yue zhang .</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>谱</span><span><span>  </span></span><span>成</span><span><span>       </span></span><span>生</span><span><span>     </span></span><span>命</span><span><span>     </span></span><span>的</span><span><span>  </span></span><span>乐</span><span><span>   </span></span><span>章。</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Compose l’oeuvre musicale de la vie.</span></p>
<p class="MsoNormal"> </p>
<p class="MsoNormal"><span>Chang chu ni de re qing ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>唱</span><span><span>        </span></span><span>出</span><span> </span><span>你</span><span> </span><span>的</span><span> </span><span>热</span><span> </span><span>情，</span><span> </span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Chante avec enthousiasme,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Shen chu<span>  </span>ni de shuang shou ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>伸</span><span><span>      </span></span><span>出</span><span><span>  </span></span><span>你</span><span> </span><span>的</span><span> </span><span>双</span><span><span>       </span></span><span>手，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Tends les mains,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang wo yong bao zhe ni de meng ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>     </span></span><span>我</span><span><span>   </span></span><span>拥</span><span><span>    </span></span><span>抱</span><span><span>   </span></span><span>着</span><span><span>  </span></span><span>你</span><span> </span><span>的</span><span> </span><span>梦，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Laisse-moi embrasser ton rêve,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang wo yong you ni zheng xin de mian kong ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>     </span></span><span>我</span><span><span>   </span></span><span>拥</span><span><span>     </span></span><span>有</span><span><span>  </span></span><span>你</span><span> </span><span>真</span><span><span>     </span></span><span>心</span><span><span>   </span></span><span>的</span><span> </span><span>面</span><span><span>     </span></span><span>孔，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Laisse-moi posséder ton honnête visage,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang wo men de xiao rong chong man zhe qing chun de jiao ao ,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>     </span></span><span>我</span><span><span>   </span></span><span>们</span><span><span>   </span></span><span>的</span><span> </span><span>笑</span><span><span>    </span></span><span>容</span><span><span>     </span></span><span>充</span><span><span>      </span></span><span>满</span><span><span>    </span></span><span>着</span><span><span>   </span></span><span>青</span><span><span>    </span></span><span>春</span><span><span>    </span></span><span>的</span><span><span>  </span></span><span>骄</span><span><span>  </span></span><span>傲，</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Laisse-nous le sourire empreint de fierté adolescente,</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Rang wo men qi dai ming tian hui geng hao !</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>让</span><span><span>     </span></span><span>我</span><span><span>   </span></span><span>们</span><span><span>  </span></span><span>期</span><span> </span><span>待</span><span><span>  </span></span><span>明</span><span><span>     </span></span><span>天</span><span> </span><span>会</span><span><span>   </span></span><span>更</span><span><span>     </span></span><span>好！</span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span>         </span></span><span>Laisse-nous croire que demain sera encore meilleur!</span></p>
<p><!--EndFragment--></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/our-last-lesson-with-jing-november-30-2008/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>In the Atwater Metro Station with Émilie - November 23, 2008</title>
		<link>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/in-the-atwater-metro-station-november-23-2008</link>
		<comments>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/in-the-atwater-metro-station-november-23-2008#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 20:41:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>deborah</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lessons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lamentations.dare-dare.org/?p=218</guid>
		<description><![CDATA[ tone1.mp3
 Cabot Square’s trees are now leafless and the cold is settling in.  It is time to move indoors and so today we decided to try out the Atwater Metro station’s entry at Atwater and St. Catherine Street.  When we arrived we discovered many of the park’s inhabitants keeping warm, including members of the Inuit community [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/23nov/tone1.mp3">tone1.mp3</a></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> <span style="font-size: 9pt; font-family: Verdana;">Cabot Square</span><span style="font-size: 9pt; font-family: Verdana;">’s trees are now leafless and the cold is settling in.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>It is time to move indoors and so today we decided to try out the Atwater Metro station’s entry at Atwater and St. Catherine Street.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>When we arrived we discovered many of the park’s inhabitants keeping warm, including members of the Inuit community we have had the chance to meet since the summer when we started visiting Dare-Dare in its new location.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Verdana;">Emilie, today’s teacher, is of Anishnabe descent and<span style="color: #000000;"> a member of Odaya, a group of six first-nation women singers.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>At her invitation two other members came: Lisa, of <span>Saulteaux</span> descent and Moe, of Métis descent.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>Upon arriving, Lisa and Emilie talked with one of the leaders of the Inuit community who spoke at length of his life experiences.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>This was a bridge and opening to let those indoors know why we were there, what we hoped to do and an invitation for them to join us if they wished.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/p1011252.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-256" title="p1011252" src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/p1011252-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Verdana;">Today’s lesson was very poignant for us both.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>Our learning circle included many people who have now returned repeatedly to be with us while new participants were welcomed.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>Throughout our time in the metro, we left a space open for those who chose to watch from the edges, venturing in and then out as they wanted.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>The sound of the three drums could be felt down to one’s toes while individually each of their “voices” was akin to heartbeats.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>The connection to singing as being not just from the throat but involving one’s whole body was striking.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>And though the sounds around us were very present in their harshness, we were able to acknowledge them while singing at the same time.</span> </p>
<p><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/23nov/tone2.mp3">tone2.mp3</a></p>
<p><span style="font-size: 9pt; font-family: Verdana;">Emilie led our voice warm-up with exercises that were new to us while others were related to what we have been doing since September.<span style="mso-spacerun: yes;">   </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Three songs were taught, “Moon Song”, a traditional healing song, a composition by Lisa called “Mother Earth” and a call/response song – as if two women were calling to each other from the top of two distant mountains! – by Moe. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Through their skilled teaching, everyone joined in, concentrating on the weaving of drum and voice.</span></p>
<p><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/p1011251.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-257" title="p1011251" src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/p1011251-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<p><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/23nov/mother%20earth.mp3">Mother Earth</a></p>
<p><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/23nov/strongwoman.mp3">Strong Woman</a></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 9pt; font-family: Verdana;">For the first time since our project started, individuals of the Inuit Cabot Square community also joined us.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>Mary invited a friend to throat sing with her – a very powerful and memorable experience.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>At the end of our singing, Putulik graciously thanked us and spoke to the desire and necessity for his community not to be embarrassed by who they are while offering to the circle a closing prayer.<span style="mso-spacerun: yes;">   </span>Asking us to take off our hats, close our eyes and hold hands, we did so listening to the sounds of the Inuit language.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/p1011256.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-258" title="p1011256" src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/p1011256-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<p><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/23nov/throat.mp3">Throat singers</a></p>
<p><span style="font-size: 9pt; font-family: Verdana;">As always, snacks were shared, this time in Dare-Dare’s trailer.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>Afterwards we were able to talk about different experiences of displacement.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>Today Devora introduced the notion of home and beauty with the group talking about it as a physical entity but also how it can be experienced within the body.<span style="mso-spacerun: yes;">  </span>Different reflections arose on the material, corporeal and spiritual understandings of what it can be.<span style="mso-spacerun: yes;">   </span>Significantly, memories of displacement and the past play central roles in our search and hoped for well-being in finding/making a home.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lamentations.dare-dare.org/2008/12/in-the-atwater-metro-station-november-23-2008/feed</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/23nov/mother%20earth.mp3" length="1144291" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/23nov/tone1.mp3" length="1829744" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/23nov/tone2.mp3" length="1808324" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/23nov/strongwoman.mp3" length="938446" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/23nov/throat.mp3" length="1110855" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Learning a Latvian Lullaby with Jasmine - November 2, 2008</title>
		<link>http://lamentations.dare-dare.org/2008/11/learning-a-latvian-lullaby-with-jasmine-november-2-2008</link>
		<comments>http://lamentations.dare-dare.org/2008/11/learning-a-latvian-lullaby-with-jasmine-november-2-2008#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 16:01:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>deborah</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Lessons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lamentations.dare-dare.org/?p=187</guid>
		<description><![CDATA[


Once again we were fortunate with the weather.  We began as usual by warming up our voices after sharing our stories of displacement and home. 
hum1.mp3
The late fall sunshine made it pleasant enough to stay out of doors for a long time before heading into the DARE DARE trailer to warm up our bodies.
 

 
When inside, we took [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong></strong></p>
<p>Once again we were fortunate with the weather.  We began as usual by warming up our voices after sharing our stories of displacement and home. </p>
<p><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/3nov/hum1.mp3">hum1.mp3</a></p>
<p>The late fall sunshine made it pleasant enough to stay out of doors for a long time before heading into the DARE DARE trailer to warm up our bodies.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/lamentations31.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-200" title="Warming up in the sunshine" src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/lamentations31-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;">When inside, we took our time to become familiar with the history of Jasmine&#8217;s family in Latvia and her personal association with the song she chose to teach us.  We learned the song and felt the sounds of a new language in our mouths.  The conversation then turned to the question of nation states, borders, and government immigration policy. </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"><span style="font-size: small;"><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/lamentations34.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-197" title="Jasmine accompanied by Pierrot" src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/lamentations34-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">DAUGAVINA PUTO BALTI</span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">By Janis Norvilis</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">Daugavina puto balti,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">Vilni vaid un skalojas.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Ej, balini, lukotiesi,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Ko vaid vilni Daugava?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><em><span style="font-size: 9pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">(repeat from the beginning, then continue)</span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">Daugavina, tumsi melna,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">Sava</span><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> klepi skumjas nes.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Tautai bija sura vara,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Kara kautas dveselit’s.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Daugavina aizskaloja</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Tautas skumjas jurina.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Mostas musu tevu zeme,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Latvju delu sargata.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;"> </span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Latvju delu zobentini</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Tagad saulei pretim mirdz.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;"> </span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">Phonetically :</span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">Dau-ga-vi-na pu-to balti</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Vil-ni vhy-d un skah-lo-ya…</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Ey bah-linhi loo-ko-tiya-si</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Ko vhy-d vil-ni Dau-ga-vah</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">Dau-ga-vee-na toom-shi-mel-nah</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">Sa-vah klehh-pee skoom-yahs ness</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Tau-tie bee-yah soo-rah va-rah</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Ka-raah kau-tuss deveh-se-leets</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Dau-ga-vi-na aiz-skah-lo-ya</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Tau-tuss skoom-yahs yoo-ri-na</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Mos-tuss moo-su teh-vu zeh-me</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Lat-v-yu deh-lu sar-gah-tuh</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Lat-v-yu deh-lu zo-ben-ti-ni</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;">Ta-gud sau-leh pre-tee mir-dsz</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;; mso-ansi-language: FR-CA;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">THE WHIPPING RIVER</span></strong><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> – a free translation</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">The river with its whipping white caps,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">And waves that swirling sigh.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">Go little children and seek it out,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">Why do the waves sigh?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">The river itself is dark and black,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">And she carries all of our sorrows in her lap.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">We have good reason for all of our sorrow,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">From all of the souls lost to war.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">The river, she takes and washes away,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">All of the nation’s sorrows into the sea.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">Wake up and be proud of our fatherland,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">And Latvia’s sons will guard you.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">The swords of Latvia’s sons,</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Lucida Sans Unicode&quot;;">Will shine from the sun.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;">We ended our session outdoors singing together accompanied by Pierrot on the guitar.</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> <a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/3nov/thesong.mp3">thesong.mp3</a></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><span style="font-size: 10pt;"><a href="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/lamentations321.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-201" title="lamentations321" src="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/lamentations/lamentations321-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lamentations.dare-dare.org/2008/11/learning-a-latvian-lullaby-with-jasmine-november-2-2008/feed</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://www.hardersound.com/laments%2003%2011%2008/short%20vers/Song%20short%20ver.mp3" length="1339014" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.hardersound.com/laments%2003%2011%2008/short%20vers/Hum%202.mp3" length="1411004" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/3nov/hum1.mp3" length="6402330" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://lamentations.dare-dare.org/wp-content/audio/lamentations/3nov/thesong.mp3" length="1869804" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>On-going conversations</title>
		<link>http://lamentations.dare-dare.org/2008/10/on-going-conversations</link>
		<comments>http://lamentations.dare-dare.org/2008/10/on-going-conversations#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Oct 2008 21:47:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>deborah</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Process]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lamentations.dare-dare.org/?p=172</guid>
		<description><![CDATA[One of the biggest challenges of this project to date, is to find people who would like to share their songs of lamentation.  For instance, both of us have talked with individuals from the Middle East (e.g. Algeria, Palestine, Lebanon, Nubia) with great respect for their musical traditions and compassion for their experiences of forced displacement.  These [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>One of the biggest challenges of this project to date, is to find people who would like to share their songs of lamentation.  For instance, both of us have talked with individuals from the Middle East (e.g. Algeria, Palestine, Lebanon, Nubia) with great respect for their musical traditions and compassion for their experiences of forced displacement.  These individuals are curious about what we are doing, asking questions that always lead to provocative conversations.  They tell us about the songs they could imagine sharing with us but choose not to because they are associated with memories they would rather forget&#8230;  And yet they recognize that the memories still exist and their tones cannot be controlled.</p>
<p>After three lessons we can now identify different orders of experience within each session.  They include four communication processes that act in similar and different ways: storytelling and the sharing of personal experience related to displacement and home; group toning exercises (free flow vowel articulations that often form beautiful harmonics); informal conversations over food; the more formal structures of learning new songs and singing them together. The effects of these communication processes are wide-ranging and implicate affective and cognitive - both emotional and thought-based - processes.  Equally, they engage the senses while addressing issues within social and philosophical frameworks as we  try to make sense of and create meaning about the possibility for affirmative and generative responses to coerced migration and the potential for a new internal and external experience of home.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lamentations.dare-dare.org/2008/10/on-going-conversations/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.725 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2010-03-12 01:29:52 -->
